Unterhaltstitel – Beglaubigte Übersetzung

ab 45,00 

Lieferzeit: Ab 1-2 Werktage (bitte Anzahl Seiten & Sprachkombination auswählen)

Auswahl zurücksetzen
    • Professionelle beglaubigte Übersetzung Ihres Unterhaltstitels durch einen in Deutschland bei Gericht vereidigten Übersetzer
    • Anerkennung in allen deutschen Bundesländern, im EU-Raum (nach Absprache auch in Drittstaaten)
    • Günstiger Preis inkl. Mehrwertsteuer
    • Kostenloser Versand per Deutsche Post an Ihre deutsche Anschrift
    • Höchster Datenschutz durch SSL-verschlüsselte Plattform
    • Schnelle Abwicklung durch kompetente Übersetzungsagentur

PDF-Datei beglaubigte Übersetzung Zusätzliche Lieferung als PDF möglich (wenn gewünscht, bitte Scan in den Warenkorb legen (hier klicken); PDF-Lieferung bei Dokumenten mit 1-3 Seiten innerhalb von 1-2 Werktagen möglich. Geliefert wird ein Scan der gestempelten beglaubigten Übersetzung. Weitere Informationen zu unseren Lieferzeiten finden Sie hier.

Sicherer Checkout für Ihre beglaubigte Übersetzung

Unterhaltstitel beglaubigt übersetzen lassen

Sie benötigen eine deutsche beglaubigte Übersetzung eines fremdsprachigen (z. B. englischen, französischen, italienischen, chinesischen oder arabischen) Unterhaltstitels? Oder müssen Sie Ihren deutschen Unterhaltstitel beglaubigt in eine Fremdsprache wie Englisch, Türkisch oder Portugiesisch übersetzen lassen? Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse.

Was ist ein Unterhaltstitel und wann muss dieser beglaubigt übersetzt werden?

Ein Unterhaltstitel ist bei der Trennung bzw. Scheidung von Paaren relevant. Wenn einer der beiden Beteiligten Anspruch auf Unterhalt durch den Ex-Partner hat, wird diesem z. B. vom Gericht ein Unterhaltstitel ausgestellt. Dieser Titel ist ein rechtsgültiges Dokument, mit dem der eine Partner gegen den anderen eine Unterhaltszahlung gerichtlich durchsetzen kann.

Häufig geht es beim Thema Unterhalt um Kindesunterhalt, den der sogenannte “familienferne” Partner dem anderen Partner schuldet. In diesen Fällen ist zudem häufig das Jugendamt involviert. Darüber hinaus gibt es den Trennungsunterhalt oder auch den Ehegattenunterhalt. Weitere Informationen zum Thema Unterhaltstitel finden Sie hier.

Eine beglaubigte Übersetzung eines Unterhalttitels wird vor allem dann wichtig, wenn einer der Partner bei einer Trennung ins Ausland umzieht. Da Forderungen dann teilweise im Ausland durchgesetzt werden müssen, wird eine entsprechende beglaubigte Übersetzung benötigt.

Professionelle beglaubigte Übersetzung

Als erfahrener und kompetenter Übersetzungsdienstleister erstellen wir Ihre beglaubigte Übersetzung mit unserem Netzwerk an bei deutschen Gerichten vereidigten Übersetzern nach höchsten Qualitätsstandards. Dabei wird Ihr Dokument sorgfältig und layoutgetreu in die gewünschte Zielsprache (z. B. Deutsch) übertragen. Der vereidigte Übersetzer bestätigt durch seinen Stempel und Beglaubigungsvermerk die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung in Bezug auf das Originaldokument. Der beglaubigten Übersetzung wird zudem in der Regel eine Kopie des Originaldokuments angeheftet. Für die Übersetzung benötigen wir lediglich eine Kopie (Scan oder Foto) Ihres Dokuments. Informationen zur Bereitstellung und Digitalisierung Ihres Dokuments erhalten Sie hier. Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung innerhalb der angegebenen Lieferzeit (bei kurzen Dokumenten 2-3 Werktage) per Post. Weitere nützliche Informationen zum Ablauf eines Auftrags erhalten Sie hier.

Andere interessante Produkte …

Bewertungen

Es gibt noch keine Bewertungen.

Schreiben Sie die erste Bewertung für „Unterhaltstitel – Beglaubigte Übersetzung“

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind mit * markiert.


0
    0
    Ihr Warenkorb
    Ihr Warenkorb ist leerZurück zum Shop